Khôn thì khôn tự thuở lên ba, dại thì đến già vẫn dại

Direct English translation

If one is clever, one is clever from the age of three; if one is foolish, even in old age one is still foolish.

Equivalent English version

A leopard cannot change its spots

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự khôn ngoan hay ngu dại tính nết, tư chất bộc lộ rất sớm thường khó thay đổi theo thời gian. Câu này dùng để nhận xét người bản tính cố hữu, nhất là khi muốn nói sự dại dột kéo dài đến lớn tuổi vẫn không sửa được.
English explanation
It means that wisdom or foolishness shows itself very early and is often hard to change over time. It is used to comment on a person's ingrained nature, especially to say that foolishness can persist even into old age.